สูงและต่ำ

Mcooker: สูตรอาหารที่ดีที่สุด เกี่ยวกับทุกอย่าง

สูงและต่ำแนวคิดของภาษาสูงและต่ำอาจดูล้าสมัยไปบ้างสำหรับเรา ท้ายที่สุดแล้วสไตลิสต์ที่ใช้งานได้จริงได้พัฒนาระบบรูปแบบการทำงานที่แตกเป็นสัดส่วน การใช้วิธีการพูดต่างๆได้รับการควบคุมอย่างเคร่งครัดตามสถานการณ์และวัตถุประสงค์ของคำพูด

และถึงกระนั้นรูปแบบการทำงานที่ทันสมัยที่สุดก็ไม่สามารถละทิ้งอย่างน้อยการแบ่งคำพูดแบบคลาสสิกออกเป็นสามเพศ ได้แก่ สูงกลางและต่ำซึ่งรู้จักกันในวาทศาสตร์โบราณและสำหรับภาษารัสเซียที่ระบุโดย M.V. Lomonosov

ลักษณะของการแบ่งนี้เป็นอย่างไร? ลองทำความเข้าใจโดยใช้ตัวอย่างหนึ่งในปรากฏการณ์ที่สำคัญที่สุดในสไตลิสต์ - คำพ้องความหมาย

ในทางปฏิบัติปัญหาของคำพ้องความหมายของพจนานุกรมสามารถแก้ไขได้โดยการเลือกคำที่ต้องการจากคำที่มีความหมายใกล้เคียงกันหลายคำและในขณะที่ยังคงรักษาความเท่าเทียมกันของพยางค์ เฉดสีที่มีความหมายที่ลึกซึ้งที่สุดสามารถแสดงได้ด้วยคำพ้องความหมายเชิงอุดมคตินั่นคือคำที่แสดงลักษณะของแนวคิดจากด้านต่างๆ: มีเสน่ห์ - น่ารัก - มีเสน่ห์ - น่ารัก - น่าหลงใหล ... : ใบหน้า - โหงวเฮ้ง - ใบหน้า ...สูงและต่ำ

โดยปกติคุณสมบัติของคำพ้องความหมายเหล่านี้ - เพื่อแยกแยะความหมายและคำพูดสีจะปรากฏขึ้นพร้อมกัน ราวกับว่าคำว่าความตายและความตายเป็นคำพ้องความหมายของโวหารเท่านั้นคำแรกเป็นของแบบกลางกลางๆอันดับสองถึงสูงมันดูเคร่งขรึมกว่า แต่ NS Leskov พบความแตกต่างทางความหมายในตัวพวกเขา: "การตายของเขาไม่สามารถเรียกว่าความตายได้มันคือการอยู่เฉยๆอย่างแน่นอนตามด้วยการหลับใหลชั่วนิรันดร์ของผู้ชอบธรรม" ขอให้เราระลึกถึง "สามีหรือคู่สมรส" ของชาวเชคอฟที่รู้จักกันดีคือ "ไม่ใช่ดวงตา แต่เป็นดวงตา" ของ Fadeev

โอกาสในการใช้เทคนิคทางศิลปะนี้อยู่ในภาษาของตัวเองเนื่องจากสัญญาณทางภาษา - คำ - ซึ่งแตกต่างจากเครื่องหมายอื่น ๆ เช่นเครื่องหมายทางคณิตศาสตร์มีความหมายมากกว่าการกำหนดสัญลักษณ์และการเสนอชื่อที่เรียบง่าย (การตั้งชื่อ) การเลือกคำที่มีความหมายเหมือนกันจะไม่กลายเป็นการดำเนินการทางเทคนิคอย่างแท้จริงเพราะคำนั้นไม่เพียง แต่ "รูปแบบ" คำสั่งเท่านั้น แต่ยังรวมถึงเนื้อหาด้วย ขอเน้นว่าในแง่นี้สุนทรพจน์ทางศิลปะไม่แตกต่างจากที่อื่น

นี่ไม่ได้หมายความว่าแนวคิดของสูงและต่ำรวมอยู่ในความหมายของคำนี้หรือไม่?

ใช่การระบุแหล่งที่มาของคำในรูปแบบคำพูดบางรูปแบบไม่ได้เป็นเพียงคุณลักษณะการจำแนกภายนอกเท่านั้น เราสื่อความหมายอย่างแท้จริงโดยการลบคำนั้นออกจากชั้นวางโวหารที่สูงที่สุดหรือต่ำที่สุดโดยนำคำนั้นออกจากเซลล์ของกล่องเรียงพิมพ์โวหารในรูปแบบที่รูปแบบการทำงานสมัยใหม่นำเสนอภาษาให้กับเรา

ปรากฎว่าคำนี้ไม่เพียง แต่มีแนวคิดเกี่ยวกับวัตถุหรือปรากฏการณ์ของโลกแห่งความจริงหรือโลกแห่งจิต (มีเนื้อหาที่เป็นตรรกะ) แต่ยังสื่อถึงสิ่งที่เรามักเรียกกันว่า "จิตวิญญาณของภาษา" ด้วย เช่นเดียวกับคริสตัลแต่ละชิ้นที่ประดับด้วยคุณสมบัติของมวลสารทั้งหมดคำพูดได้ซึมซับประสบการณ์ทางภาษาโดยรวมของชาติบันทึกประวัติศาสตร์ทั้งหมดของวัฒนธรรมทางจิตวิญญาณและทางวัตถุของผู้คน ในแง่นี้เราควรเข้าใจข้อความเกี่ยวกับการไตร่ตรองในภาษาประจำชาติของวิธีคิดทางสังคมที่พิเศษและแปลกประหลาดของกลุ่มมนุษย์ - ประเทศต่างๆสูงและต่ำ

เมื่อร้อยปีก่อนการโต้เถียงกับตัวแทนของโรงเรียนตรรกะ - ไวยากรณ์ในภาษาศาสตร์ Alexander Afanasyevich Potebnya นักภาษาศาสตร์ชาวรัสเซียที่โดดเด่นเขียนว่า: “ ไวยากรณ์เชิงตรรกะไม่สามารถเข้าใจความคิดที่เป็นพื้นฐานของภาษาศาสตร์สมัยใหม่และได้มาจากการสังเกตกล่าวคือภาษาที่แตกต่างจากกันไม่ใช่ด้วยรูปแบบเสียงเดียว แต่เป็นโครงสร้างทั้งหมดของความคิดที่แสดงออกในภาษาเหล่านั้นและทั้งหมดของพวกเขา มีอิทธิพลต่อการพัฒนาของผู้คนในภายหลังความแตกต่างของแต่ละภาษาไม่สามารถเข้าใจได้ด้วยไวยากรณ์เชิงตรรกะเนื่องจากหมวดหมู่เชิงตรรกะที่กำหนดไว้ในภาษานั้นไม่มีความแตกต่างในระดับชาติ ".

ภาษาประจำชาติสมัยใหม่โดยเฉพาะอย่างยิ่งภาษาที่มีประเพณีการประพันธ์เก่าแก่หลายศตวรรษอุดมไปด้วยวิธีการแสดงออกที่เหมือนกัน อย่างไรก็ตามทรัพยากรภาษาที่สำคัญเหล่านี้มีการจัดระเบียบที่แตกต่างกันในภาษาต่างๆ ในภาษาฝรั่งเศสความคิดของสูงและต่ำเป็นตัวเป็นตนใน
การเปรียบเทียบคำภาษาฝรั่งเศสดั้งเดิม - เสียงต่ำธรรมดาหรือการเรียกสิ่งที่เรียบง่าย - กับคำที่เรียนรู้เกี่ยวกับแหล่งกำเนิดของเกรโคลาติน - เจ้าเล่ห์ตัวสูงหรือเรียกสิ่งที่สูงส่งตัวอย่างเช่น: secheresse (ความแห้งแล้ง), sicciie (ความแห้ง), การเทริเทอร์ - การเน่าเปื่อย (เน่า) ในภาษาอังกฤษนอกเหนือจากคู่คำที่เหมือนกันซึ่งประกอบด้วยคำของภาษาอังกฤษและภาษากรีก - ละติน: help - aid (ความช่วยเหลือ) เป็นไปได้ที่จะสื่อความหมายเดียวกันโดยการตรงข้ามกับคำพ้องความหมายสามแถวเนื่องจากภาษาอังกฤษสมัยใหม่เป็นผลมาจาก ลูกผสมระหว่างอังกฤษและฝรั่งเศสจากยุคนอร์มันพิชิตอังกฤษ ดังนั้นเวลาภาษาอังกฤษ - อายุ - ยุค - เวลา

ไม่ต้องการดูแคลนข้อดีของภาษาฝรั่งเศสและภาษาอังกฤษด้วยความสั้นของการอ้างอิงขอให้เราอาศัยรายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับวิธีการแสดงความคิดที่สูงและต่ำในพจนานุกรมรัสเซีย

สูงและต่ำ

Fedor Ivanovich Buslaev เขียนว่า "วิธีที่สำคัญที่สุดในการแยกแยะคำพ้องความหมายคือสาระสำคัญของการผลิตคำและประวัติศาสตร์ของภาษา".

รูปลักษณ์ภายนอกและพัฒนาการของภาษาวรรณกรรมรัสเซียเป็นเวลาหลายศตวรรษได้รับอิทธิพลเฉพาะจากภาษา Old Slavonic (Old Bulgarian) ซึ่งคล้ายกับที่มา นี่คือภาษาของการเขียนและวัฒนธรรมสลาฟที่เก่าแก่ที่สุด เขายังสืบทอดความมั่งคั่งของวัฒนธรรมไบแซนไทน์

ในพจนานุกรมวรรณกรรมของเรามรดกสลาโวนิกของคริสตจักรเก่าเป็นแหล่งที่มาหลักของที่สูง คำพูดเหล่านี้เป็นคำพูดแบบเจ้าเล่ห์และรูปร่างสูง ในจิตสำนึกทางภาษาของทั้งคนที่มีการศึกษาและไม่รู้หนังสือพวกเขามักจะต่อต้านคำเรียกขานที่ใช้ในชีวิตประจำวัน นี่คือคำสลาโวนิกเก่าสำหรับประตูในพุชกิน: "โล่ของคุณที่ประตูคอนสแตนติโนเปิล"... นอกจากโองการแล้วคำนี้ยังใช้เฉพาะในบางสำนวนและชื่อ: ศัตรูแห่งปัญญาประตูราชวงศ์ คำว่าสูงไม่ต้องสงสัย และสำหรับชื่อของวัตถุที่เรียบง่ายและไม่อยู่ในพยางค์สูงจะใช้ประตูคำภาษารัสเซียพื้นเมือง

แต่แท้จริงปัญหามาแล้ว - เปิดประตู! สองสถานการณ์ - ประการแรกความสามารถพิเศษของภาษาสลาฟในการผลิตคำและประการที่สองความใกล้ชิดที่ยิ่งใหญ่ของพี่น้องคริสตจักรเก่าสลาโวนิกและรัสเซียทำให้เกิดคำศัพท์มากมายในภาษารัสเซีย พวกเขารวมคำที่มีความหมายต่าง ๆ และการระบายสีโวหารตัวอย่างเช่นคำพูดเก่า ๆ เช่นผู้รักษาประตูผู้รักษาประตูผู้รักษาประตูผู้รักษาประตูผู้รักษาประตู (ก่อนหน้านี้เหมือนกับผู้รักษาประตูตอนนี้เป็นนักกีฬา) ประตูประตูปลอกคอ ... ที่ Turgenev: “ ที่นี่คือเขตชานเมือง คนขับรถม้าลงจากหลังม้าคร่ำครวญ .. ปลอกคอเปิดออกพร้อมเสียงร้อง "... พุธ การรวมกันของไอคอนประตู (ซึ่งแขวนอยู่ในโบสถ์เหนือประตูหลวง) และเสาประตู (ซึ่งยึดประตู)

เมื่อเวลาผ่านไปไม่เพียง แต่ความหมายของคำ (เนื้อหาเชิงตรรกะ) เท่านั้นที่สามารถเปลี่ยนแปลงได้ แต่ยังรวมถึงสถานที่ของพวกเขาด้วย "น้ำหนัก" ในพจนานุกรมการระบายสีโวหาร

นี่คือภาษารัสเซียซึ่งบางส่วนใช้เฉพาะในภาษาถิ่นของเราคำกริยาที่มีรากเดียวกันของประตู! ประตู / เลี้ยวเลี้ยวเลี้ยวเลี้ยวเลี้ยวเลี้ยวเลี้ยวเลี้ยว ... - ไม่ใช่ตัวสูงเดียว และคำกริยาสลาโวนิกเก่าซึ่งเป็นรัสติกอย่างสมบูรณ์จึงสูญเสียความสูงส่งเพื่อกลับไปเกลี้ยกล่อม สีในอดีตของ Old Slavism จะถูกเก็บรักษาไว้ในสำนวนนี้เท่านั้นโดยใช้พยางค์สูง: “ เพื่อนำไปสู่การหลงผิดไปจากหนทางแห่งสัจธรรม (ความจริง)”... คำกริยานี้ในบริบทอื่น ๆ และคำกริยาที่ส่งกลับทั้งหมดโดยไม่มีข้อยกเว้นมีความเป็นกลางทางโวหาร

ในความสามารถพิเศษของภาษารัสเซียในการผลิตคำซึ่งผู้รวบรวมพจนานุกรมที่มีความหมายเหมือนกันของรัสเซียมองเห็นความยากลำบากหลักในการทำงานของพวกเขาความจริงก็คือในภาษารัสเซียนั้นง่ายและปราศจากรากศัพท์เดียวกันในการสร้างคำที่มักจะตรงกันและมีความใกล้เคียงกันมากในความหมายและการระบายสีโวหาร ตัวอย่างเช่นการกระทำกับคำกริยาทำให้แข็ง - ทำให้แข็งเรียกได้ว่าคำว่าแข็งกระด้างแข็งกระด้าง; จากคำนามหิมะคุณสามารถสร้างคำคุณศัพท์หิมะและหิมะได้ ในกรณีที่รากนั้นไม่ได้แสดงด้วยตัวเลือกเดียว แต่เป็นสองคำรังของคำที่เกี่ยวข้องอาจมีจำนวนมากและความสัมพันธ์ทางความหมายและโวหารนั้นค่อนข้างซับซ้อนสูงและต่ำ

ไม่ใช่เรื่องยากที่จะแสดงความแตกต่างที่ชัดเจนระหว่างค่าเฉลี่ยสูงต่ำหรือค่าเฉลี่ยสูงและค่าเฉลี่ยต่ำในตัวอย่างวรรณกรรม ตัดสินโดยข้อมูล "พจนานุกรมภาษาของพุชกิน"ซึ่งคำพูดทั้งหมดของกวีที่ลงมาถึงเรา (ไม่เพียง แต่สำหรับงานศิลปะเท่านั้น แต่ยังรวมถึงการสื่อสารมวลชนจดหมายและเอกสารทั้งหมด) A.S. "เรื่องของปุโรหิตและบัลดาผู้ทำงานของเขา":

ปีศาจผู้น่าสงสารคลานอยู่ใต้ม้า

ฉันเอาปัญหา

ฉันยุ่ง ... ,

และกริยาที่จะผลักสองครั้ง - ที่นี่และแม้กระทั่งใน "เรื่องเล่าของซาร์ซัลทัน" (แนวเพลงต่ำเหมือนกัน):

ลูกชายลุกขึ้นยืน

ฉันวางหัวของฉันไว้ที่ด้านล่าง

ฉันใช้ความพยายามเล็กน้อย ...

บ่อยกว่ามากและในงานประเภทต่างๆพุชกินใช้คำพ้องความหมายเป็นกลางในการระบายสีโวหารไปจนถึงคำที่ทำให้เครียดและเครียด - ความเครียดของคำกริยา - หน่วยความเครียดและวลีความเครียดตัวอย่างเช่น:

มีช่วงเวลาที่คลุมเครือ

เมื่อรัสเซียยังเด็ก

ในการต่อสู้ดิ้นรน

เธอเติบโตมาด้วยความอัจฉริยะของปีเตอร์

("โปลตาวา").

เพิ่มขึ้น O กรีซเพิ่มขึ้น ไม่น่าแปลกใจที่ฉันเครียด

ไม่น่าแปลกใจที่การละเมิดของ Olympus และ Pindus และ Thermopylae ทำให้ตกใจ

("เพิ่มขึ้นโอกรีซเพิ่มขึ้น ... ")

อย่างที่คุณเห็นในผลงานประเภทสูงพุชกินใช้หน่วยวลีเพื่อบีบความแข็งแกร่งของเขา

ตอนนี้มีงานไม่กี่อย่าง เมื่อเลือกคำจากคอลัมน์ต่างๆให้สร้างชุดความหมายที่เป็นไปได้ทั้งหมด ชี้ให้เห็นการระบายสีโวหารของพวกเขาในการพูด: เจ้าเล่ห์, เป็นกลาง, ภาษาพูด, ภาษาพูด

V. Deryagin

สูตรทั้งหมด

สูตรขนมปัง

ขนมปังข้าวสาลี ขนมปังข้าวสาลี ขนมปังข้าวไรย์ ขนมปังไรย์ ผสมขนมปัง ขนมปังโฮลวีต ผลิตภัณฑ์เบเกอรี่

บาแกตต์ ก้อน ขนมปัง Borodino ขนมปัง Darnitsa ขนมปังชนบท ขนมปังสังขยา ก้อน ขนมปังฟองน้ำ ขนมปังเนย ขนมปังหวาน Braids และ Challah ขนมปังหลากสี ขนมปังปิ้ง

ขนมปังกล้วย ขนมปังมัสตาร์ด ขนมปังบัควีท ขนมปังเห็ด ขนมปังลูกเกด ขนมปังโยเกิร์ต ขนมปังกะหล่ำปลี ขนมปังมันฝรั่ง ขนมปัง Kefir ขนมปังข้าวโพด ขนมปังงา ขนมปังหัวหอม ขนมปังลินสีด ขนมปังเซโมลินา ขนมปังน้ำผึ้ง ขนมปังนม ขนมปังแครอท ขนมปังข้าวโอ๊ต ขนมปังมะกอก ขนมปังถั่ว ขนมปังรำ ขนมปังเบียร์ ขนมปังทานตะวัน ขนมปังครีมเปรี้ยว ขนมปังมอลต์ ขนมปังชีส ขนมปังเต้าหู้ ขนมปังฟักทอง ขนมปังส้ม ขนมปังกระเทียม ขนมปังช็อคโกแลต ขนมปังแอปเปิ้ล ขนมปังไข่

© Mcooker: สูตรอาหารที่ดีที่สุด

แผนผังเว็บไซต์